圆觉经常识网

一箧磨穴砚原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想

发布时间:2022-11-24 16:06:22作者:圆觉经常识网
一箧磨穴砚原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想 一箧磨穴砚

原文

古人有学书于人者,自以为艺成,辞而去。师曰:“吾有一箧物,不欲付他人,愿托置于某山下。”其人受之,因其封题不甚密,乃启而视之,皆磨穴之砚也,数十枚,方知师夙用者。顿觉羞愧,乃反而学,至精其艺。

译文

古时候有个向别人学习书法的人,自以为学成了,告别师父离去。师父说:“我有一箱东西,不想送给其他人,想让你安放在某座山下面。”那个人接受了,因为箱子上的封条封得不是很牢,于是就打开来看,箱子中都是些磨出洞的砚台,有几十枚,才知道是师父过去用过的。顿时觉得十分惭愧,于是返回继续学习,直到他精通了技艺。

注释

箧:竹箱

封题:封条与封条上的字

去:离开

置:放

受:接受

启:开启,打开

视:查看

穴:穿洞

至:直到

夙:一直

反:通(同)“返”,返回

方:正

简要评析

这是一篇文言文寓言故事。

其中的深意就是讲学无止尽。

启示

学无止境(山外有山,人外有人,楼外有楼),我们要虚心学习,不能自满。文中的学书法的人到了看到磨穿的砚台时才悟出了这个道理,但终究为时不晚。只要知道自己的错在哪里及时改正就行了。

相关文章

猜你喜欢

  • 圆觉经全文

  • 圆觉经讲解

  • 圆觉经常识

版权所有:圆觉经常识网